![]()
“Kilgore Trout nació en 1907, de padres norteamericanos, en la isla inglesa de Bermuda”, nos dice la nota liminar de la primera edición española de Venus on the half-shell. “Hasta 1974 Trout había escrito 117 novelas y 2000 cuentos cortos. Pero hasta hace muy poco era escasamente conocido. (…) En los últimos años, sin embargo, su narrativa ha llamado la atención de algunos notables críticos y escritores tanto dentro como fuera de la ciencia ficción. El profesor Pierre Versins, por ejemplo, en su voluminoso estudio Encyclopédie de l’Utopie, des Voyages Extraordinaires et de la Science Fiction (Ediciones l’Age d’Homme, S.A., Lausanne, Suiza, 1973), dice de Trout: ‘Un estudio sobre las obras, demasiado postergadas, de este autor, sería bienvenido.’ (…) Ni el más adinerado e infatigable de los coleccionistas podría jactarse de poseer todos los relatos de Trout. Esta Venus en la concha, por ejemplo, es una obra tan rara que su único propietario conocido exigió una gran suma por su ejemplar, para que pudiera ser reimpreso.”
Venus on the half-shell narra la historia de Simon Wagstaff, el Vagabundo del Espacio, un inmortal que recorre el cosmos en busca de la última respuesta con un banjo atómico, un perro, una lechuza y una hermosa androide. El perro se llama Anubis, la lechuza, Atenea, y la androide, Chworkpat, es decir, un anagrama de “retales”. La primera mención de la novela y de su autor la encontramos en otra novela, God bless you Mr. Rosewater, de Kurt Vonnegut, que yo leí hace años en una sola noche sin, por motivos que no vienen al caso, enterarme de una palabra. God bless you… se publicó en 1965, nueve años antes que Venus on the half-shell.
A finales de los años cincuenta, Vonnegut y Theodore Sturgeon, el autor de Si todos los hombres fueran hermanos, ¿dejarías que alguno se casase con tu hermana?, coincidieron en Truro, Massachussets. Treinta años después, cuando ya Sturgeon había muerto, Vonnegut confesó que “Kilgore Trout” era un transparente juego de palabras con el nombre de su antiguo amigo.
En 1974, Kilgore Trout publicó Venus in the half shell, una novela corta que incluía la tórrida escena entre el Vagabundo del Espacio y la reina Margaret del planeta Shaltoon citada en God bless you, Mr. Rosewater. La opinión común la atribuyó, lógicamente, a Vonnegut; pero el autor resultó ser Philip José Farmer, que había imitado conscientemente su estilo además de apropiarse del personaje. Farmer ya había mostrado su gusto por los juegos metaliterarios, por ejemplo, en Riders of the purple wage, donde mezclaba a Joyce con Zane Grey y un sinfín de referencias cultas y populares. Según se dice, el proyecto de continuar escribiendo las obras de Trout se interrumpió tras una violenta conversación telefónica entre Vonnegut y Farmer. Pero Trout seguiría apareciendo en las obras del primero.
Aunque, para algunos, para mí al menos, Trout es Farmer y Venus in the half-shell es este librito de Bruguera:
![]()
* * *
Las obras de Vonnegut están editadas en España por Anagrama. A Farmer y Sturgeon se los puede encontrar en las viejas antologías de ciencia ficción de Bruguera, como la de arriba, que publicaban material de The Magazine of Fantasy and Science Fiction; o Encuentro con Medusa, de Caralt, que contiene “Cambio cruzado en el mundo del sólo martes” y “La navaja de Occam”; o en la serie “Super Ficción” de Martínez Roca -con sus alucinantes portadas de Salinas Blanch-, que publicó las Visiones Peligrosas de Harlan Ellison y, con ellas, “Jinetes del salario púrpura”. Hoy, gracias a la red, encontrar estos volúmenes es una tarea mucho más prosaica.
Wikipedia: Kilgore Trout; Kurt Vonnegut; Philip José Farmer; Theodore Sturgeon; Harlan Ellison; Venus on the half-shell; God bless you, Mr. Rosewater; Riders of the Purple Wage; If All Men Were Brothers, Would You Let One Marry Your Sister?; Dangerous Visions
* * *
Vía Proyecto Seléucida, Ocho reglas para escribir ficción de Vonnegut.


Posted on julio 20, 2008
0